"Yet Another Love Poem" by Joyce Horkos

Annahar English is pleased to welcome you to Carpe Diem, a page for all things literature.
by Joyce Horkos

14 July 2020 | 20:00

Source: by Annahar

  • by Joyce Horkos
  • Source: Annahar
  • Last update: 14 July 2020 | 20:00

Photo of Joyce Horkos (Photo Courtesy of Joyce Horkos)

This poem is a part of Carpe Diem’s online submissions program and was selected for publication by the Carpe Diem team


Yet Another Love Poem


And it rains again-

Bringing back that season.

Do you remember?

Here, November, with a revolution

Burning fervid,

With everything between us falling out of place,

With the moon, and that room

That I never dare step in anymore.

I had called you and said:


وما الحبّ سوى تفاصيل صغيرة؟

،أتمنّى لو أنّ رذاذ عطرك يبقى عالقًا في الهواء

يراقص أنفاسي

،وأنا جالسة على الشرفة في تشرين

،لا يهم إن كان الأوّل أم الثّاني

فأنا ما زلت في أيّار

عندما كنت لا أعرف سوى

.اسمٍ غريبٍ وصوته المميت... المحيي

وما الحب سوى تفاصيل صغيرة؟

أرتشف من كوب شايِكَ المليء بقهوتي

وأتذكر يوم قلت لي

.أنّي قهوتك

تصبّرني كلماتك على بعدك

.فأنا خير العالمات بمرض الإدمان

لقد مرّ عامٌ يا حبيبي، وما الآتي بعد؟ وما قد مضى؟

سخرية القدر ارتطمت بالواقع، فكتبتك بكلمات

.أنت من علّمني أبجديتها


وصفتك ببيروت، وأنت تدري

أنّي أرسل لك سلامي كل صباح

.مع أناشيد الطّيور ونباح الكلاب وصراخ الأطفال

ألست أنت من علّمني أنّ الحبّ ليس بغرق؟

بل ببحرٍ

يثور

يخضع

.كشِفاهنا حين تتعانق


And the silence between us

Still feels to me like home.

And so today, when we watch

the sun rise together,

I won’t tell you

I am not afraid of the dark,

or that I am not allergic to dust,

As long as you hold my hand.

I don’t want to alter the silence

With the truth

Or ruin this home that I have built in you.

Today, when we watch the sun rise together

I will listen to your gentle laugh from afar

And imagine myself hearing your heartbeat

As I lay on your chest

And draw murals

Between the rising hairs.

And after you fall asleep

I will stay up a little longer

To thank the universe for

This grand morning.

I will stay up a little longer

And watch

The sun as it beams down on the green meadows and hills,

And I will welcome the birds

With open arms,

For maybe they traveled with you

Across the seas once.


وكما تتبدل الفصول

وكما تنجلي الأيام

،وكما يحلو السّهر

.تمرّ ذكرياتنا كبصيصٍ في حلم

وهل كنّا لنلتئم لولا إكسير الأمل؟

الوقت ما هو سوى بدعة سخيفة

خلقها الأشرار

.واعتاش منها محطَّمي الأفئدة

،أمّا أنا

فأقف وتحيطني الموسيقى

ألعب لعبة التحديق مع الحياة

وأخسر في الثانية مرّتين

،وألعب من جديدٍ

وأحدّق في وجهها بوقاحة

مستهزئة بها

،ضاحكة بتعجرف

.فأنا لم أُخلق للهزيمة

.أنا عشيقة نسرٍ، صقرٍ، طائر فنيقٍ كبير

،أنا حبيبة محاربٍ

،سيفه قلم

،دمه شعر

.وصراخه موسيقى

،أنا تلميذة ذاك الذي لم يقهره الظلام

أليست هشاشة استسلامي حرام؟


When one person teaches you

How to stitch,

The knives become your friends.


،وعندما ترميك الحياة بين قضبان من حديد

حوّل حطامك إلى منشار

".ونادي بالهروب: "يا مواجهة


You may not be permanent

But the gems you left here

Still flicker under the rays of my growth

To remind me of the power of creation

That I hold in the tips of my fingers.

You are a warrior, my love,

You are a pilot,

So no matter how far you fly,

This homeland here in my heart

Will tidy up the place for you

In case you return.


،إن كانت هذه آخر مرّة

،تجلس فيها بجانبي وتسألني أن أقرأ لك الأشعار

فليكن هذا الشعر الأخير

وليكن هذا البيت القصير

.خاتمة أسطورةٍ خلّدناها

،حبيبي، إن عدت، فلتكن العودة جميلة

،وإن بقيت غائبًا، فليكن الغياب أجمل

وإيّاك أن تنسى أنّ حبيبتك

تلك الطفلة الصغيرة

المازحة

،تحولت لجبلٍ يأبى الانهيار

،للهبٍ يرفض الخمود

،لامرأة ترفض الانكسار

.امرأةٍ لم تخلق للهزيمة


You once said that

I don’t seem Arabian,

،فسأقول كلماتي الأخيرة

وأغطّيها بهويتي، بعربيتي، وليكن هذا

The most Lebanese thing I have ever said:

..حبيبي... بحبّك كتير

------------

Raised in the city of Zahle, Joyce Horkos is a 17-year-old Lebanese poetess who currently resides in the district of Koura in North Lebanon. Horkos finds that the process of moving and residing in different places around Lebanon, whether rural or urban, have enabled her to memorize Lebanon’s smallest details, which has consequentially “widened [her] aspect on life and the Lebanese style of living.” In 2016, Horkos won second place in the Arabic Short Story/ Intermediate Level in the Eighteenth Annual Student Science & Arts Fair held by the Lebanese American University. In 2019, she won first place in the competition organized by the Lebanese Association for Revitalizing Reading and Spreading a Culture of Dialogue in the English sector, held at the Municipality of Al Mina, Tripoli. Horkos has also participated in poetry performances and creative writing workshops.

------------

Welcome to Carpe Diem, Annahar's new literary section featuring poetry- old and new, published or hidden within the nooks of unveiled pages of Lebanese writers. We welcome all contributions with the caveat that the section hopes to see rawness and authenticity in thought and emotion. Please send inquiries to Carpe Diem editor [email protected]

Show Comments

An-Nahar is not responsible for the comments that users post below. We kindly ask you to keep this space a clean and respectful forum for discussion.